jeudi 9 octobre 2008

中日ドラゴンズ (Chuunichi Dragons)

名古屋(Nagoya)の野球(やきゅう Baseball)のチーム(Equipe)は中日ドラゴンズ(ちゅうにち ドラゴンズ)です。中日新聞(ちゅうにちしんぶん Journal local de Nagoya)はこのチームを持っています(もっています)から、名前(なまえ)は中日です。




日本にいた時に、ときどき友達(ともだち)と一緒に(いっしょに ensemble)名古屋ドーム(なごやドーム stade de baseball de Nagoya, couvert)に試合(しあい match)を見に行きました。 



この年には、ドラゴンズがめちゃ強くて(つよくて)、リーグを勝ちました(かちました ont gagné)。

名古屋ドーム(nagoya dome)は本当に(ほんとうに)すごかったです。ひろくて、中で食べ物(たべもの nourriture)と飲み物(のみもの boisson)が買えられます(peuvent être achetés)。






その時から、野球(やきゅう Baseball)が好きですから、今年にはGif-Sur-Yvetteの野球部(やきゅうぶ club de baseball)で野球を始めました(はじめました)。がんばります!

2 commentaires:

Anonyme a dit…

Ohayo Gozaimasu !
Watashi wa Clemendes,
polytechnique no gakusei desu.
Dozo yoroshiku !
Les photos sont très sympas mais je n'ai rien compris au texte japonais !
Demo, wakarimasen...
Ce sont tes photos ????

オドラ エマニュエル a dit…

Yo !

en fait j'explique juste pourquoi l'equipe de baseball de Nagoya s'appelle "Chuunichi" Dragons (parce qu'elle appartient au journal local Chuunichi), et je dis qu'ils etaient forts cette annee la.

Ce sont les photos que j'ai pris la bas il y a 2 ans.

Bon courage avec l'apprentissage ! La motivation fait tout le boulot!
がんばってくださいね